Haute Ecole de la Province de Liège

Informations générales sur l'unité d'enseignement : "Deuxième langue - niv. 3"

Cycle 1
Niveau du cadre francophone de certification 6
Code CPT-1-032 3.1.1
Crédits ECTS 2
Volume horaire (h/an) 30
Période Quadrimestre 1
Implantation(s) ECONOMIQUE - Jemeppe
Unité Obligatoire
Responsable de la fiche Sonaggere, Laurence
Pondération 20
Composition de l'unité d'enseignement
Intitulé Nombre d'heures Pondération
Allemand 30 2
Anglais 30 2
Néerlandais 30 2
Prérequis -
Corequis -
  • Acquis d'apprentissage spécifiques sanctionnés par l'évaluation

  • Appliquer l’ensemble des règles grammaticales dans des situations professionnelles

    Lire, préparer et analyser des textes complexes authentiques en rapport avec l’actualité et le métier, en extraire des informations nuancées et complexes et les reformuler en vue de répondre à des questions dans un allemand structuré et grammaticalement correct. Rédiger un CV.

    Interagir de façon nuancée, argumentée et structurée dans un discours relevant de situations techniques variées

    Préparer et rédiger un texte nuancé, argumenté et structuré dans un langage complexe et technique sur des sujets relevant de la spécialité

    Rédiger des messages écrits complexes à des fins professionnelles de type lettre de motivation dans une langue formelle et grammaticalement correcte

    Reformuler ou retranscrire des extraits complexes de documents audio pour apprenants et authentiques

    Utiliser, reformuler en langue cible (définitions, synonymes…) et traduire d’une langue à l’autre du vocabulaire général et technique dans le domaine de la recherche d’emploi (lecture d’offres d’emploi, entretiens d’embauche…)

    allemand: écouter : comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s’il s’agit de sujets familiers concernant le travail, l’école, les loisirs, etc. L’étudiant est capable de comprendre l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets qui l’intéressent à titre personnel ou professionnel si l’on parle d'une façon relativement lente et distincte. Exemples: comprendre une conversation amicale ou professionnelle par rapport aux vacances, les voyages, le logement, les préférences culinaires, le domicile, comprendre une communication avec une relation d’affaires dans une situation pendant les loisirs,...

    allemand: lire: comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative au travail. Comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles. Exemples: lire un menu, lire et contrôler une addition, lire et comprendre une annonce de logement, lire et analyser des statistiques...

    allemand: parler: faire face à la majorité des situations que l'on peut rencontrer au cours d'un voyage dans une région où la langue est parlée. Prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets familiers ou d'intérêt personnel ou qui concernent la vie quotidienne (par exemple famille, loisirs, travail, voyage et actualité). articuler des expressions de manière simple afin de raconter des expériences et des événements. Donner brièvement les raisons et explications de ses opinions ou projets. Exemples: critiquer une addition dans un restaurant et la corriger, parler de pays et de villes (économie, situation géographique, taille, tourisme, circulation,...), commenter une statistique, parler des activités de loirirs des allemands, parler des vacances, (éventuellement) entretiens d‘embauche...

    allemand: écrire: écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui intéressent l’étudiant personnellement. Écrire des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions. Exemple: écrire une carte postale de vacances, rédiger une lettre d’embauche, rédiger un CV,...

  • Objectifs

  • Allemand :

    Amener l’étudiant à:

     

    • comprendre la langue usuelle et s’exprimer dans un contexte authentique en lui fournissant le vocabulaire et les structures grammaticales avancés.
    • utiliser, reformuler en allemand (définitions, synonymes…) et traduire d’une langue à l’autre du vocabulaire général et technique dans le domaine de la recherche d’emploi (lecture d’offres d’emploi, entretiens d’embauche…)
    • rédiger des messages écrits complexes à des fins professionnelles de type lettre de motivation dans un allemand formel et grammaticalement correct
    • établir un échange oral, soit spontané dans une langue complexe et précise avec un interlocuteur natif
    • reformuler ou retranscrire des extraits complexes de documents audio pour apprenants et authentiques
    • lire, analyser et reformuler le contenu de textes authentiques complexes en rapport avec l’actualité et le métier, en extraire des informations nuancées et complexes et les reformuler en vue de répondre à des questions dans un allemand structuré et grammaticalement correct.
    • Atteindre le niveau A2 ou B1 du Cadre européen commun de référence pour les langues.

    Anglais :

    Améliorer l'expression orale et écrite de la langue usuelle et commerciale.

    Accroître le vocabulaire propre à l'orientation.

    Néerlandais :

    Améliorer l'expression écrite et orale

    Accroître la connaissance de vocabulaire propre à l'orientation

     

  • Contenus

  • Allemand :

    Méthode Deutsch für das Berufsleben B1. Kursbuch. Guenaz, G. et Hartmann, P. Klett Verlag, Stuttgart, 2010, chapitre 3

    Audios divers

    • les audios proposés dans le livre « Deutsch für das Berufsleben B1. Kursbuch. Guenaz, G. et Hartmann, P. Klett Verlag, Stuttgart, 2010 »
    • autres audios diffusés en classe ou à préparer à domicile

    Syllabus de grammaire (« Deutsche Grammatik » de Brigitte Czaja)

    • futur vs passif
    • les verbes aux prépositions fixes
    • le Konjunktiv II
    • les particules de modalité
    • l’imparfait

    Vocabulaire

    • le vocabulaire du troisième chapitre du livre « Deutsch für das Berufsleben B1. Kursbuch. Guenaz, G. et Hartmann, P. Klett Verlag, Stuttgart, 2010 »
      • Darf ich Sie einladen ? (puis-je vous inviter ?)
      • Guten Appetit !
      • Wohnung und Familie (appartement et famille)
      • Was machen Sie in Ihrer Freizeit ? (que faites-vous de votre temps libre ?)
      • Wo waren Sie im Urlaub ? (où avez-vous passés vos vacances ?)
    • Wirtschaft (économie)
    • Handel (commerce)
    • Unternehmen (entreprises)
    • Marketing und Werbug (marketing et publicité)

    Lecture de textes divers distribués en classe ou téléchargeables sur l’école virtuelle.

    Préparations de „news“ et présentation en classe.

    Anglais :

    Le cours repose sur la pratique de la langue écrite et parlée (étude et exploitation orale et écrite de documents écrits et sonores abordant des thèmes propres au domaine économique. Un dossier "job" leur permet d'exerciser des étapes importantes de la recherche d'emploi telles que le cv, la lettre de motivation et l'entretien d'embauche.

     

    Néerlandais :

    Etude de documents écrits et oraux sur des sujets propres à l'orientation y compris quelques lettres commerciales en rapport avec les banques et les assurances

    Synthèse écrite et/ou orale de documents

     

  • Méthodes d'enseignement et d'apprentissage

  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques ou dirigés
  • Projets, recherches ou travaux sur le terrain
  • Autres méthodes

    Allemand :

    Cours magistraux Travaux pratiques ou dirigés

     

    Autres:

    • Lecture et audition de textes complexes, commentaire, synthèse orale/écrite de documents écrits et auditifs.
    • Développer l’expression, surtout orale, dans divers contextes. Développer l’aisance et des automatismes.
    • Préparation active à postuler pour un emploi: rédaction d’un CV, d’une lettre de candidature et exercice d’entretiens d’embauche.
    • Exercices écrits et de répétition à domicile
    • Jeux de rôles
    • Jeux grammaticaux
    • Eventuellement: Visite d'entreprise.

    Anglais :

    Méthode interactive

    Néerlandais :

    méthode interactive

  • Evaluation

  • Allemand
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
    Anglais
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
    Néerlandais
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
  • Langue(s) de l'unité d'enseignement

  • Français
  • Anglais
  • Néerlandais
  • Allemand
  • Supports de cours

  • Allemand Textes Leclere Sébastien
    Deutsch Texte und Kommunikation Czaja Brigitte
    Grammaire allemande Leclere Sébastien
    Grammaire néerlandaise Leclere Sébastien
    Nederlands Moureau Sophie
    Néerlandais Textes Leclere Sébastien
  • Lectures conseillées

  • Allemand :

    Syllabus « Deutsche Grammatik » par Brigitte Czaja (déjà utilisé au blocs 2 et 3)

    Syllabus « Texte / Kommunikation » par Brigitte Czaja

    Méthode « Deutsch für das Berufsleben B1. Kursbuch. Guenaz, G. et Hartmann, P. Klett Verlag, Stuttgart, 2010. », chapitre 3 (3.1-3.5)

    Anglais :

    www.granddictionnaire.com , Dictionnaire de la comptabilité et de la gestion financière, L. Ménard, FCA (cf.library)

    Business Vocabulary in Use, Advanced, M. Bill, Cambridge University Press 2004

    Business Vocabulary in Use, Intermediate, M. Bill, Cambridge University Press 2010

    Market Leader, Accounting and Finance, S. Helm, Pearson Education Limited, 2010

    Professional English : Accounting, A. Pohl, Pearson Education Limited, 2002

     

    Néerlandais :

    Dictionnaire Français-Néerlandais, Néerlandais- Français, Robert et Van Dale, nouvelle orthographe