Cycle | 1 | ||||||||||||
Niveau du cadre francophone de certification | 6 | ||||||||||||
Code | CPT-1-023 2.A.1 | ||||||||||||
Crédits ECTS | 4 | ||||||||||||
Volume horaire (h/an) | 60 | ||||||||||||
Période | Annuel | ||||||||||||
Implantation(s) | ECONOMIQUE - Jemeppe | ||||||||||||
Unité | Obligatoire | ||||||||||||
Responsable de la fiche | Sonaggere, Laurence | ||||||||||||
Pondération | 40 | ||||||||||||
Composition de l'unité d'enseignement |
|
||||||||||||
Prérequis | - | ||||||||||||
Corequis | - |
Appliquer l’ensemble des règles grammaticales dans des contextes oraux et écrits variés
Cerner les points essentiels ainsi que les nuances d’un discours dans un langage plus complexe et plus technique qu'en première année.
Distinguer les points essentiels et les nuances d’un document dans un langage plus complexe et plus technique qu'en première année.
Etablir un échange oral spontané dans une langue claire, compréhensible et au vocabulaire approprié avec un interlocuteur natif bienveillant (en direct ou au téléphone). Eventuellement : présentation orale.
Interagir de façon nuancée dans un discours relevant de situations courantes et techniques variées (par ex. via jeux de rôles).
Lire, préparer et analyser des textes authentiques complexes en rapport avec l’actualité et le métier, en extraire des informations nuancées et les reformuler en vue de répondre à des questions dans un allemand précis et grammaticalement correct.
Préparer et rédiger un texte nuancé dans un langage technique sur des sujets relevant de la spécialité.
Rédiger des messages écrits complexes à des fins professionnelles de type e-mails, lettres, (prise de rendez-vous, demande de renseignement, commande de produits…) dans un allemand formel et grammaticalement correct.
- Cerner les points essentiels ainsi que les nuances d’un discours dans un langage complexe et technique - Distinguer les points essentiels et les nuances d’un document dans un langage complexe et technique - Interagir de façon nuancée dans un discours relevant de situations courantes et techniques variées (par ex. via jeux de rôles de négociation) - Préparer et rédiger un texte nuancé dans un langage technique sur des sujets relevant de la spécialité
Reformuler ou retranscrire des extraits complexes de documents audio pour apprenants et authentiques.
Utiliser, reformuler en allemand (définitions, synonymes …) et traduire d’une langue à l’autre du vocabulaire général et technique dans différents domaines (contact professionnel en entreprise, analyse de statistiques, travail en équipe, small talk, commentaires, contact professionnel en entreprise, analyse de statistiques, …).
allemand: écouter : comprendre des expressions et un vocabulaire très fréquent relatifs à ce qui e concerne l’étudiant de très près. Saisir l'essentiel d'annonces et de messages simples et clairs. Exemples: comprendre un interlocutaire au téléphone, comprendre un entretien sur l’organisation d’un transport, comprendre le point sur la circulation à la radio, comprendre une commande au téléphone, comprendre une visite guidée dans une entreprise, comprendre une négociation,...
allemand: lire: lire des textes courts très simples. Trouver une information particulière prévisible dans des documents courants comme les petites publicités, les prospectus, les menus et les horaires et comprendre des lettres personnelles courtes et simples. Exemples: lire des documents en relation avec une commande de marchandises (commande écrite, confirmation, commande incorrecte,...), lire un plan de la ville, chercher un appartement,...
allemand: parler: communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'information simple et direct sur des sujets et des activités familiers. Avoir des échanges très brefs même si, en règle générale, l’étudiant ne comprends pas assez pour poursuivre une conversation. Utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples la famille et d'autres gens, les conditions de vie, la formation et l‘activité professionnelle actuelle ou récente. Exemples: faire un sondage, apprendre à connaitre le métier du routier, se faire mettre en communication avec qn, passer un coup de fil à plusieures personnes, commander qch au téléphone, indiquer des problèmes lors d’une commande, calmer un client, établir des premiers contacts, fournir une excuse pour un retard, citer des propriétés d’un produit, mener des négociations de vente, décrire un organigramme, évaluer une statistique,...
allemand: écrire: écrire des notes et messages simples et courts. Écrire une lettre personnelle très simple. Exemple: faire un sondage écrire un plan hebdomadaire, lire des textes sur la circulation routière en allemagne, passer une commande écrite, écrire une confirmation de commande, indiquer des problèmes lors d’une commande, établir une présentation, traiter/éditer une commande incorrecte, établir un plan d’itinéraire, fournir une excuse pour un retard, évaluer des études de marché,...
Allemand :
Amener l’étudiant à:
Anglais :
Améliorer la compréhension de documents techniques et professionnels écrits et oraux, orientés vers le milieu financier et commercial
Fixer les connaissances grammaticales
Développer des automatismes oraux (par des jeux de rôles, des improvisations et des exposés préparés)
Améliorer la connaissance globale de l'anglais usuel
Néerlandais :
Développer les compétences réceptives, reproductives, cognitives sur un sujet se situant en priorité dans un domaine économique
Allemand :
Méthode Exportwege neu, 1, Kursbuch. Volgnandt G.+D. Schubert Verlag, Leipzig, 2012, chapitres 5-10
Audios divers
Syllabus de grammaire (« Deutsche Grammatik » de Brigitte Czaja, commune aux blocs 1+2+3)
Vocabulaire
Lecture de textes divers distribués en classe ou téléchargeables sur l’école virtuelle.
Exposés à deux ou trois (dépendant du nombre d’étudiants) en classe sur un thème du métier.
Exposés individuels en classe sur un thème du métier.
Anglais :
Techniques commerciales
Investissements / gestion / crédits / assurances
Actualité financière et générale
Néerlandais :
Textes se rapportant à des sujets en rapport avec l'option.
Exposé dans le domaine économique (avec Powerpoint)
Introduction à la correspondance commerciale.
Etude des points de grammaire non abordés en 1ère année.
Autres méthodes
Allemand :
Cours magistraux Travaux pratiques ou dirigés
Autres:
Anglais :
interactif
Néerlandais :
Cours interactif; présence régulière indispensable.
Allemand |
|
Anglais |
|
Néerlandais |
|
Deutsch Texte - Kommunikation - Wirtschaftswortschatz | Czaja Brigitte |
Nederlands Grammatica | Moureau Sophie |
Nederlands Teksten | Moureau Sophie |
Allemand :
Syllabus « Deutsche Grammatik » par Brigitte Czaja (à utiliser dans les trois blocs)
Syllabus « Texte / Audio / Video / Kommunikation / Wirtschaftswortschatz » par Brigitte Czaja
Méthode « Exportwege neu, 1, Kursbuch. Volgnandt G.+D. Schubert Verlag, Leipzig, 2012 » - que les étudiants sont priés à acheter au bloc 1
Anglais :
Grammar for Business by McCarthy, M., McCarten, J., Clark D. & Clark, R., Cambridge
Intelligent Business Pre-intermediate, Johnson, C., Longman
Exercices dans VOCABLE
Exercices des Formations par Barry Colyer (Communauté Française)
Syllabus « Grammaire Allemande » par Brigitte Czaja (à utiliser dans les trois blocs)
Syllabus « Texte / Audio / Video / Kommunikation / Wirtschaftswortschatz » par Brigitte Czaja
Méthode « Exportwege neu, 1, Kursbuch. Volgnandt G.+D. Schubert Verlag, Leipzig, 2012 » - que les étudiants sont priés à acheter au bloc 1
Néerlandais :
Le Robert & Van Dale nieuwe spelling Dictionnaire Français-Néerlandais/ Néerlandais-Français.
Boerebach Standaard woordenboek Erasme.