Haute Ecole de la Province de Liège

Informations générales sur l'unité d'enseignement : "3ème langue - niv. 3"

Cycle 1
Niveau du cadre francophone de certification 6
Code CEX-1-032 2.2.1
Crédits ECTS 2
Volume horaire (h/an) 45
Période Quadrimestre 2
Implantation(s) ECONOMIQUE - Jemeppe
Unité Obligatoire
Responsable de la fiche Czaja, Brigitte
Pondération 20
Composition de l'unité d'enseignement
Intitulé Nombre d'heures Pondération
Allemand 45 2
Espagnol 45 2
Néerlandais 45 2
Prérequis
3ème langue - niv. 1
Corequis -
  • Acquis d'apprentissage spécifiques sanctionnés par l'évaluation

  • Allemand: au terme de l’UE 3ème langue - niv. 3, le bachelier en Commerce Extérieur sera capable de: • écouter : comprendre des expressions et un vocabulaire très fréquent relatifs à ce qui concerne l’étudiant de très près. Saisir l'essentiel d'annonces et de messages simples et clairs. Exemples: comprendre une visite guidée dans une entreprise, comprendre une négociation,... • lire: lire des textes courts très simples. Trouver une information particulière prévisible dans des documents courants comme les petites publicités, les prospectus, les menus et les horaires et comprendre des lettres personnelles courtes et simples. Exemples: lire un plan de la ville, chercher un appartement,...

    • parler: communiquer lors de tâches simples et habituelles ne demandant qu'un échange d'information simple et direct sur des sujets et des activités familiers. Avoir des échanges très brefs même si, en règle générale, l’étudiant ne comprends pas assez pour poursuivre une conversation. Utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples la famille et d'autres gens, les conditions de vie, la formation et l‘activité professionnelle actuelle ou récente. Exemples: établir des premiers contacts, fournir une excuse pour un retard, citer des propriétés d’un produit, mener des négociations de vente, décrire un organigramme, évaluer une statistique,... • écrire: écrire des notes et messages simples et courts. Écrire une lettre personnelle très simple, par exemple de remerciements. Exemples : établir un plan d’itinéraire, fournir une excuse pour un retard, évaluer des études de marché,...

    Espagnol: Au terme de l’UE Deuxième langue module 3, le bachelier en Commerce extérieur sera capable de: • écouter : comprendre des dialogues, des enregistrements et des films en langue espagnole. • lire: des textes et des articles de presse d’une certaine complexité. • parler: présenter un produit, un sujet économique avec un support visuel. Interagir de façon spontanée avec des locuteurs natifs ou des personnes compétentes en langue espagnole. Faire un entretien de travail. • écrire: écrire des documents nécessaires pour le travail : un CV, une lettre de motivation. Rédiger des documents complexes à partir d’un film ou de la lecture de un dossier de presse.

    Néerlandais: - Compréhension à la lecture (leesvaardigheid) Distinguer les points essentiels et les nuances d’un document dans un langage complexe et technique - Compréhension à l’audition (luistervaardigheid) Cerner les points essentiels ainsi que les nuances d’un discours dans un langage complexe et technique - Construire son glossaire et son autonomie à notamment en identifiant son profil d’apprentissage. - Etablir un échange oral spontané dans une langue claire et compréhensible avec un interlocuteur natif bienveillant.

    - Expression écrite (schrijfvaardigheid) Préparer et rédiger des textes nuancés dans un langage + technique sur des sujets relevant de la spécialité et autres - Expression orale (spreekvaardigheid) Interagir de façon nuancée dans un discours relevant de situations courantes et techniques variées (par ex. via jeux de rôles, via la préparation et présentation d’articles/ textes authentiques )

  • Objectifs

  • Allemand:

    Amener l’étudiant à: 

    • comprendre la langue usuelle et s’exprimer dans un contexte élaboré en lui fournissant le vocabulaire et les structures grammaticales intermédiaires (règles d’orthographe, choix des temps, formulation de questions, auxiliaires de mode, propositions relatives…).
    • utiliser, reformuler en allemand (définitions, synonymes…) et traduire d’une langue à l’autre du vocabulaire général et technique dans différents domaines (commentaires, contact professionnel en entreprise, analyse de statistiques, …)
    • rédiger des messages écrits élaborés à des fins professionnelles de type e-mails, lettres, (prise de rendez-vous, demande de renseignement, commande de produits…) dans un allemand formel et grammaticalement correct
    • établir un échange oral, soit spontané dans une langue claire, compréhensible et au vocabulaire approprié avec un interlocuteur natif bienveillant.
    • reformuler ou retranscrire des extraits élaborés de documents audio pour apprenants et authentiques
    • lire, analyser et reformuler le contenu des textes authentiques élaborés en rapport avec l’actualité et le métier, en extraire des informations nuancées et les reformuler en vue de répondre à des questions dans un allemand structuré, précis et grammaticalement correct.
    • Atteindre le niveau A1-A1+ ou A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues.

    Espagnol

    Amener l’étudiant à: 

    • Acquisition d’une base commune de vocabulaire et de structures grammaticales en vue d’une maîtrise de la langue usuelle et d’une langue commerciale axée sur le monde des affaires en general et sur le Commerce extérieur en particulier.
    • Atteindre idealement le niveau B1+ / B2 du Cadre européen commun de référence pour les langues.

    Néerlandais

    • Développement et affinement de la compréhension et de la maîtrise écrite et orale de la langue étudiée dans ses aspects usuels ainsi qu'économiques.
    • Acquisition d'un nombre croissant d'automatismes, en mettant l'accent sur l'expression orale et la connaissance active de la langue

     

  • Contenus

  • Allemand

    Méthode Exportwege neu, 1, Kursbuch. Volgnandt G.+D. Schubert Verlag, Leipzig, 2012, chapitres 8-10

    Audios divers

    • les audios proposés dans le livre « Exportwege neu, 1, Kursbuch. Volgnandt G.+D. Schubert Verlag, Leipzig, 2012 »
    • autres audios diffusés en classe ou à préparer à domicile

    Syllabus de grammaire (« Deutsche Grammatik » de Brigitte Czaja, commune aux blocs 1+2+3)

    • les verbes réfléchis
    • les auxiliaires de modalité à l’imparfait
    • le génitif
    • les prépositions à double régime
    • le passif
    • la phrase infinitive
    • le comparatif et le superlatif
    • les adverbes
    • les doubles connecteurs
    • les pronoms prépositionels

    Vocabulaire

    • le vocabulaire des chapitres 8-10 du livre « Exportwege neu, 1, Kursbuch. Volgnandt G.+D. Schubert Verlag, Leipzig, 2012 »
      • les contacts d’affaires (Geschäftskontakte)
      • vendre des meubles (Möbel verkaufen)
      • le publicité de produits (Produktwerbung)

    Lecture de textes divers distribués en classe ou téléchargeables sur l’école virtuelle.

    Exposés individuels en classe sur un thème du métier.

     

    Espagnol

    Grammaire:

    • La voz pasiva
    • La impersonalidad
    • El subjuntivo imperfecto
    • Por y para
    • Las perífrasis verbales
    • Las oraciones temporales
    • Las oraciones relativas
    • Las oraciones concesivas

    Vocabulaire

    • La ecología
    • El trabajo
    • La entrevista de trabajo
    • Internet y las redes sociales
    • La política y los medios de comunicación
    • La logística y la distribución
    • El marketing

    Cultura:

    Aspectos culturales de España y de  América latina

     

    Lecture de textes divers distribués en classe ou téléchargeables sur l’école virtuelle.

    Exposés individuels en classe sur un thème du métier.

     

    Néerlandais

    • Poursuite de l'étude ou de la révision des structures grammaticales.
    • Lecture, audition, commentaires, synthèse écrite/orale de documents écrits et audiovisuels  plus longs et plus complexes qu'en 1ère année et de plus en plus axés sur le monde des affaires, dans ses différentes composantes.
    • Exercices écrits et oraux.
    • Etude de lettres commerciales types

     

  • Méthodes d'enseignement et d'apprentissage

  • Cours magistraux
  • Travaux pratiques ou dirigés
  • Séminaires ou ateliers
  • Projets, recherches ou travaux sur le terrain
  • Autres méthodes

    Allemand autres:

    • Lecture, audition, commentaire, synthèse orale/écrite de documents élaborés écrits et audiovisuels.
    • Nombreux exercices de pratique orale.
    • Jeux de rôles
    • Présentation orale de sujets d'actualité à débattre, en rapport avec les thèmes abordés au cours: écrit et oral avec support .ppt
    • Eventuellement: Visite d'entreprise
    • Jeux grammaticaux

    Espagnol autres:

    • Lecture, audition, commentaire, synthèse orale/écrite de documents élaborés écrits et audiovisuels.
    • Nombreux exercices de pratique orale.
    • Jeux de rôles
    • Présentation orale de sujets d'actualité à débattre, en rapport avec les thèmes abordés au cours: écrit et oral avec support .ppt
    • Jeux grammaticaux et de vocabulaire

    Néerlandais

    • Méthode interactive

     

  • Evaluation

  • Allemand
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
    Espagnol
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
    Néerlandais
    • Examen Ecrit
    • Examen Oral
    • Evaluation Continue
  • Langue(s) de l'unité d'enseignement

  • Français
  • Néerlandais
  • Allemand
  • Espagnol
  • Supports de cours

  • Deutsch Texte Audio Video Kommunikation Wirtschaftswortschatz Czaja Brigitte
    Nederlands Level 2 en level 3 Stassen Monique
  • Lectures conseillées

  • Allemand :

    • Syllabus « Grammaire Allemande » par Brigitte Czaja (à utiliser dans les trois blocs)
    • Syllabus « Texte / Audio / Video / Kommunikation / Wirtschaftswortschatz » par Brigitte Czaja
    • Méthode « Exportwege neu, 1, Kursbuch. Volgnandt G.+D. Schubert Verlag, Leipzig, 2012 » - que les étudiants sont priés à acheter au bloc 1

    Espagnol :

     

    • Syllabus de langue espagnole par Miryam Yaranga Alejandro
    • Documents et ressources postés sur la plateforme Ecole Virtuelle de la HEPL.

     

    Néerlandais :

    • Van Dale Groot Woordenboek der Nederlands taal, Utrecht-Antwerpen, 1992
    • Van Dale Groot Wordenboek Nederlands-Frans/Frans-Nederland, Utrecht- Antwerpen, 1985